4 заметки с тегом

лингвистика РСС

Специальный метод изучения китайского языка 17 мая, 22:31

Недавно купил в Китае детские прописи и в обеденный перерыв сижу в парке и пишу. Очень расслабляет, крайне приятно.

http://a-s-ivanov.ru/blog/pictures/propisi.jpg

Но сегодня, возвращаясь с обеда на работу, прошел мимо рекламы более особенного метода изучения китайского языка. Подробности — на видео и на сайте секси-мандарин.ком.

Гайдар и Gaydar 27 сентября 2011, 22:07

Русскую фамилию «Гайдар» никогда нельзя переводить на английский как Gaydar: получится конфуз.

Gaydar — сочетание слов gay и radar. Означает способность интуитивно определять сексуальную ориентацию человека по его виду.

Так что лучше писать, например, Gaidar. Осторожнее и с остальными словами и географическими названиями на «гай».
лингвистика   смешное

Математика — это Дик Хуй! 11 сентября 2011, 21:05

Не везет же некоторым гонконжцам с именами. Вот, к примеру, реклама какого-то господина по имени Дик Хуй (Dick Hui):

Математика — это Дик Хуй!

Пикантность еще и в том, что слово dick по-английски — это то же, что «хуй» по-русски.

А еще и математик ведь. Реклама-то гласит: «Математика = Дик Хуй».
реклама   лингвистика   Коулун   гонконг   смешное

Черное и белое 20 августа 2011, 19:36

Интересно, что английское слово black и русское слово белый происходят от одного и того же корня — протоиндоевропейского bhleg, что означало «гореть с черным дымом» или «гореть с белым дымом». Слово black в английском изначально употреблялось для обозначения «бесцветных» вещей, то есть либо черных, либо белых.

Источники: [1], [2].
интересные факты   лингвистика